VINOS / WINES
Los grandes vinos provienen de zonas límites, el valle del Loncomilla presenta suaves lomajes que limitan con la cordillera de la costa, creando condiciones únicas para la viticultura de vinos tintos fríos, en base al concepto de dry farming, donde la lluvia es esencial en los estados de desarrollo.
En Gillmore estamos continuamente estudiando nuestros viñedos para lograr un equilibrio en nuestras uvas, lo que junto a un trabajo de vinificación artesanal en la bodega reflejan el espíritu del proyecto.
Nuestra meta es maximizar el potencial de la fruta de nuestra zona, con el clima único del secano costero, creando vinos únicos, vinos de autor que capten la esencia de la zona.
The Gilmore Winery is perfectly placed in the Loncomilla Valley, one of the few areas in the Maule region with the ideal natural conditions for producing great wines. Employing dry farming techniques in the rolling hills that stretch to the coastal mountains means our vines produce distinctive and characterful red grapes.
Our goal is to maximize the potential of the fruit grown in this dry coastal climate and celebrate the individual, complex wines they produce. Our wines are the product of our unique environment and imbued with the spirit of our master winemaker they capture the essence of the valley.
The experienced viticulturists at Gilmore continually study the vineyards to ensure our grapes are well balanced and this, combined with traditional winemaking techniques, means our wines reflect our innovative philosophy.
Conoce nuestras líneas
Te invitamos a un viaje por el Maule profundo a través de sus sabores y nuestros vinos.
We invite you to a journey through the deep Maule, its flavors and our wines
Vinos frutosos, con un gran balance.
Fruity wines, with a great balance
DELMAULE
La búsqueda de intensidades y sabores
The search for intensities and flavors
COBRE
El sueño de nuestras viejas parras de trascender.
The dream of our old vines to transcend.
VISITA NUESTRA TIENDA ONLINE
MARIPOSA
Vinos que buscan representar nuestro territorio, su fruta, sabores y aromas.
Wines that seek to represent our territory, its fruit, flavors and aromas.
VIGNO
Vino con G de Carignan, concepto colectivo de la apelación del secano interior del Maule, que rescata el patrimonio de sus vides antiguas y tradiciones, cuyo cepaje principal es el Carignan”.
Vigno es la expresión de un sueño, de un artesano y de un territorio que se manifiestan como vinos de profundo carácter. Vinos que nacen de pequeñas producciones de uvas obtenidas de vides cincuentenarias ubicadas en un singular rincón del secano que sobreviven solo con las lluvias invernales
El Carácter se expresa en vinos concentrados y elegantes donde su natural acidez les permite soportar una larga evolución en botella.
VIGNO is the expression of a dream, of an artisan and a territory that manifest as wines with deep character. The wines are born from a small production of grapes produced in a 50 years old vineyard, located in the dry coastal area of the Loncomilla Valley. The character is expressed in concentrated and elegant wine with a rich natural acidity that supports a long evolution in the bottle.
COBRE
Cobre es una mezcla de Cabernet sauvignon, Cabernet Franc, Merlot y Carignan
Proviene de uvas cultivadas con la tecnica del Dry Farming, en el secano costero de la séptima región. Fermentado de modo tradicional, con 20 meses de envejecimiento en barricas de roble francés.
Es un vino complejo de profundas notas aromáticas, posee una gran estructura con taninos firmes, maduros.
Cobre es la expresión del potencial del secano donde el natural balance del crecimiento generan fruta madura, de alta concentración, con viva acidez natural
Un vino de clase mundial con carácter local.
Cobre is a blend of Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot and Carignan Comes from grapes grown with the technique of Dry Farming in the dry coastal area of the seventh region. Fermented in the traditional way, with 24 months aging in French oak barrels. This wine has deep complex aromatic notes, a large structure with firm and ripe tannins. Cobre is the expression of the potential of our terroir where the natural balance of growth are creating ripe, highly concentrated, with lively natural acidity A world-class wine with local character.
BURBUJAS DE VIEJAS
Burbuja de Viejas nace de nuestras centenarias parras de semillón, que en el secano maulino dan lugar a vinos aromáticos, con mucha vibrancia y gran potencial de guarda.
Burbuja de Viejas, is born from our centuries-old vines, which in the dry farming produce very intense and aromatic wines, with a lot of vibrancy and great aging potential.
DELMAULE
DelMaule nace de la búsqueda curiosa de dar mas sabores, aromas, y diversidad a nuestro territorio, con variedades italianas perfectamente adaptadas a nuestro secano, y un país que reivindica nuestra historia.
DelMaule was born from the curious search to give more flavors, aromas, and diversity to our territory, with Italian varieties perfectly adapted to our dry farming, and a Pais that vindicates our history.
ALMAULE
Almaule es un vino tinto del año, fresco, rústico y de carácter jugoso y sabroso. Elaborado a partir de la cepa País del secano interior del Maule.
Almaule is a fresh, rustic red wine of the year with a juicy and tasty character. Made from the Pais grape coming from the dry farming area of Maule.
HACEDOR DE MUNDOS
Hacedor de mundos es la expresión de un sueño, de un artesano y de un territorio que se manifiestan como vinos de profundo carácter. Vinos que nacen de pequeñas producciones de uvas obtenidas de vides cincuentenarias ubicadas en un singular rincón del secano que sobreviven solo con las lluvias invernales
El Carácter se expresa en vinos concentrados y elegantes donde su natural acidez les permite soportar una larga evolución en botella
Hacedor de mundos is the expression of a dream, of an artisan and a territory that manifest as wines with deep character. The wines are born from a small production of grapes produced in a 50 years old vineyard, located in the dry coastal area of the Loncomilla Valley. The character is expressed in concentrated and elegant wine with a rich natural acidity that supports a long evolution in the bottle.